X. Household Archives - Language & Culture https://language.fcpotawatomi.com/book/household/ Forest County Potawatomi | Keeper of the Fire Wed, 25 Jan 2017 16:10:49 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.3 https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/06/cropped-favicon-32x32.png X. Household Archives - Language & Culture https://language.fcpotawatomi.com/book/household/ 32 32 Household / Conversations https://language.fcpotawatomi.com/book3/household-conversations/ Fri, 18 Mar 2016 20:38:50 +0000 https://language.fcpotawatomi.com/?post_type=book3&p=10414 The post Household / Conversations appeared first on Language & Culture.

]]>

ngot

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/03-nithe-e-shtthegeyen.mp3″ text=”A. nithё ė shtthёgéyen”]

What are you doing?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/04-mbinthege-gda-nishokmew-ne.mp3″ text=”B. mbinthёgé. gda nishokmёw né”]

I’m cleaning. Can you help me?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/05-ehe-nithe-da-zhetthgeyan.mp3″ text=”A. éhé.  nithё da zhetthgéyan”]

Yes, What can I do?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/06-gda-thigdege-nin-the-nge-gziskege.mp3″ text=”B. gda thigdёgé. nin thé, ngё gziskёgé.”]

You can sweep. And I’ll mop.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/07-nipithe-i-thigdegen-1.mp3″ text=”A. nipithё i thigdёgёn”]

Where is the broom?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/08-azho-igwan-i-gzhapkezgen-gathe-toyan-1.mp3″ text=”B. azho igwan i gzhapkezgёn gathё toyan.”]

I put it on the other side of the stove.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/09-netem-zhode-ngethigdege-iw-the-pi-nge-gezbenanen-ni-wnagnen.mp3″ text=”A. nétёm zhodё ngё thigdёgé.
iw thé pi, ngё gėzbënanen ni wnagnen
bwamshé thigdёman i ėthё wthandak.
(nétёm – first, iw thé pi – then)”]

First, I’ll sweep here.

Then, I’ll put the dishes away before I

sweep in the kitchen.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/10-ahaw-nge-pitth-gziskege.mp3″ text=”B. ahaw, ngё pitth gziskёgé. (pitth – meanwhile)”]

Okay, meanwhile I’ll mop.

nish

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/02-nithe-weshtoyen.mp3″ text=”A. nithё wėshtoyen”]

What are you doing?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/05-pkwakwet-wgi-tpegnandanawa-zhi-wasetthgenek-anwe-zhe-pene.mp3″ text=”B. pkwakwёt wgi tpёgnandanawa zhi
wasėtthgënêk. anwé zhё pené
ndë gnё’mёwak béshotth ė bwa
pkwakwtowéwat zhodё wigwamêk.”]

They knocked a ball through (the window).

I’m always warning them not to play ball

close by the house.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/04-nithe-ga-zhewebek.mp3″ text=”A. nithё ga zhёwėbêk”]

What happened?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/03-nde-naikanen-ni-wasetthgenen.mp3″ text=”B. ndё na’ikanen ni wasetthgёnen.”]

I’m fixing the windows.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/06-gwi-wzhehe-nde-zhe-nondage.mp3″ text=”A. gwi wzhёgé   ndё zhё nondagé.”]

I hear you’re going to build.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/07-ehe-nwi-atseknan-ode-wigwamesh.mp3″ text=”B. éhé, nwi atsêknan odё wigwamesh.”]

Yes, I’m going to add a room to this old

house!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/08-gin-ne-shna-gwi-wzhege.mp3″ text=”A. gin ne shna gwi wzhёgé”]

Are you going to do the building?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/09-weyw-shna-nwi-no-kana-ewi-wzheget.mp3″ text=”B. wëyé shna nwi nokana ėwi byé wzhёgét.”]

I’m going to hire someone to come build.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/10-nipithe-na-wa-wdenmen-ewi-dbemewet.mp3″ text=”A. nipithё na wa wdenmen ėwi dbё’mёwet”]

Where’s the money coming from to pay

him?(lit-where you are getting it from)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/11-depso-shna-nde-ton-zhonyawgemgok.mp3″ text=”B. dėpso shna nde ton zhonyawgёmgok.
(dėpso – quite a bit)”]

I have quite a bit of money in the bank.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/13-nomi-shna-wwi-webtawek-bwamshe-dgwagek-ewi-gishtowat-nnedwedan.mp3″ text=”B. nomi shna wwi wėbtawêk
bwamshé dgwagёk ėwi gishtowat nnėdwéndan.
(nomi – soon)”]

They’ll start soon.

I want them to be done before fall.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/12-nithepi-wa-webtawat.mp3″ text=”A. nithёpi wa wėbtawat”]

When are they going to start?

nswé

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/02-ahaw-wasetthgenen-gda-gzibinanen-.mp3″ text=”A. ahaw, wasėtthgёnen gda gzibinanen,  ėpitth ė shobyégéyan.”]

Okay, you can wash the window, while I

paint.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/06-nmaneton-wezawak-shobyegen.mp3″ text=”A. nmanéton wézawak shobyégen.
wiyé i zhna wa abthetoyan.”]

I have alot of yellow paint.

That’s what I’m going to use.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/05-nithe-wa-nadek.mp3″ text=”B. nithё wa nadék”]

What color is it going to be?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/04-ethe-wthankdak-nwi-shobyean.mp3″ text=”A. ėthё wthandak nwi shobyé’an.”]

I’m going to paint the kitchen.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/03-wegwnithe-wa-shobyemen-.mp3″ text=”B. wégwnithё wa shobyé’men”]

What are you going to paint?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/07-thayek-ne-zhe-gwi-shobyean-ode-bidek.mp3″ text=”B. thayék ne zhё gwi shobyé’an odё bidêk”]

Are you going to paint everything inside?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/08-ehe-ngi-kish-shobyege-wi-zhe-shpemsegok.mp3″ text=”A. éhé, ngi kish shobyégé wi zhё shpёmségok.”]

Yes, I already painted the upstairs.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/09-nge-o-wabdan-na-ga-zhiwiyen-.mp3″ text=”B. ngё o wabdan na ga zhiwiyen.
nithё ga pitthik’ёmen”]

I’ll go see how you did.

How long did it take you?

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/10-gnewesh-ngi-dzhikanen-egi-gzibinman-ni-bmetsebgon.mp3″ text=”A. ahaw, gnёwésh ngi dzhikanen,
ėgi gzibinman ni bmėtsёbgon.
(gnёwésh – a long time)”]

Okay, it took me a long time to wash the walls.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/11-mnowabmenagwet.mp3″ text=”B. mnowabmёnagwёt!”]

It looks good!

The post Household / Conversations appeared first on Language & Culture.

]]>
Household Verbs / Phrases https://language.fcpotawatomi.com/book3/household-verbs-phrase/ Fri, 18 Mar 2016 20:38:38 +0000 https://language.fcpotawatomi.com/?post_type=book3&p=10413 The post Household Verbs / Phrases appeared first on Language & Culture.

]]>

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/01-binthege.mp3″ text=”binthёgé”]

h/s is cleaning.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/02-thigdege.mp3″ text=”thigdёgé”]

h/s is sweeping.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/03-gziskege.mp3″ text=”gziskёgé”]

h/s is mopping.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/04-wgezbenan.mp3″ text=”wgézbёnan/en”]

h/s puts it/those away.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/05-wdeton.mp3″ text=”wdeton/en”]

h/s places, puts it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/06-wde-naikan.mp3″ text=”wdё na’ikan/en”]

h/s fixes it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/07-gego-i-zhewebet.mp3″ text=”gégo i zhёwėbёt”]

something is the matter with it.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/08-ptegnandan.mp3″ text=”ptëgnandan/en”]

h/s knocks it/those through (something).

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/09-wde-gnemewan.mp3″ text=”wdё gnё’mёwan”]

h/s warns h/h/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/10-pkwakwtowe.mp3″ text=”pkwakwtowé”]

h/s plays ball (of any kind).

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/11-wzhege.mp3″ text=”wzhёgé”]

h/s is building.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/12-wdatseknan.mp3″ text=”wdatsêknan”]

h/s adds a room to a house.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/13-wnokanan.mp3″ text=”wnokanan”]

h/s hires h/h/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/14-wiwdenan.mp3″ text=”wiwdenan/en”]

h/s will get it/those (from a certain place)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/15-nwiwdenan.mp3″ text=”nwiwdenan/en”]

I will get it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/16-wde-san.mp3″ text=”wde san”]

h/s has h/h/them

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/17-nde-sa.mp3″ text=”nde sa/k”]

I have him or her/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/18-wde-ton.mp3″ text=”wde ton/en”]

h/s has it/those

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/19-nde-ton.mp3″ text=”nde ton/en”]

I have it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/20-wepta.mp3″ text=”wėpta”]

h/s is starting.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/21-wnedwendan.mp3″ text=”wnėdwéndan/en”]

h/s wants it/those

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/22-nnedwendan.mp3″ text=”nnėdwéndan/en”]

I want it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/23-wgzibinan.mp3″ text=”wgzibinan/en”]

h/s washes it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/24-shobyege.mp3″ text=”shobyégé”]

h/s is painting.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/25-wde-shobyean.mp3″ text=”wde shobyé’an/en”]

h/s is painting it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/26-wde-shobyewan.mp3″ text=”wde shobyé’wan”]

h/s is painting h/h/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/27-wmanedon.mp3″ text=”wmanédon/en”]

h/s has alot of it/those

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/28-wmanean.mp3″ text=”wmané’an”]

h/s has alot of it/them. (anim.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/29-wdabteton.mp3″ text=”wdabtheton/en”]

h/s uses it/those

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/30-ndabtheton.mp3″ text=”ndabtheton/en”]

I use it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/31-wde-dzhikan.mp3″ text=”wde dzhikan/en”]

h/s works on it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/32-mnowabmenagwet.mp3″ text=”mnowabmёnagwёt”]

it looks good

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/33-mnowabmenagwedon-1.mp3″ text=”mnowabmёnagwёdon”]

those look good.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/34-nde-zhe-nondage.mp3″ text=”nde zhё nondagé”]

I am hearing/ that’s what I heard.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/35-wboztase.mp3″ text=”wboztasé”]

h/s is loading (something on a vehicle).

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/36-wbozton.mp3″ text=”wbozton/en”]

h/s is loading it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/37-wgziyawbawthege.mp3″ text=”wgziyawbawthёgé”]

h/s is rinsing (something)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/38-wgziyawbawdonen.mp3″ text=”wgziyawbawdonen”]

h/s is rinsing the dishes.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/39-mnesthege.mp3″ text=”mnėsthёgé”]

h/s is putting things in order

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/40-nwi-mnesthege.mp3″ text=”nwi mnėsthёgé”]

I’m going straighten up.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/41-nwi-mnosthege.mp3″ text=”nwi mnosthёgé (KS)”]

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/42-pekwe.mp3″ text=”pёkwé”]

h/s is roofing, fixing the roof.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/43-wbidon.mp3″ text=”wbidon/en”]

h/s is bringing it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/44-wbinan.mp3″ text=”wbinan”]

h/s is bringing h/h/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/45-wbidwan.mp3″ text=”wbidwan”]

h/s is bringing it for h/h/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/46-wnekton.mp3″ text=”wnёkton/en”]

h/s loses it/those (accidently)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/47-ngi-ngeton.mp3″ text=”ngi ngeton/en”]

I lost it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/48-tkenagneke.mp3″ text=”tkénagnêké”]

h/s is making a cradleboard.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/49-mdomneske.mp3″ text=”mdomnéské”]

h/s is beading.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/50-nwi-mdomneske.mp3″ text=”nwi mdomnéské”]

I’m going to bead.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/51-mkezneke.mp3″ text=”mkeznёké”]

h/s is making moccasins

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/52-nwi-mkezneke.mp3″ text=”nwi mkeznёké”]

I’m going to make moccasins.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/53-wthegwaso.mp3″ text=”wthegwaso”]

h/s is sewing (by machine)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/54-nde-wthegwas.mp3″ text=”ndё wthegwas”]

I am sewing.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/55-shkwegwaso.mp3″ text=”shkwёgwaso”]

h/s is sewing (by hand)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/56-nde-shkwegwas.mp3″ text=”nde shkwёgwas”]

I am sewing.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/57-wnaden.mp3″ text=”wnaden/nadnen”]

h/s gets it/those

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/58-nwi-naden.mp3″ text=”nwi naden/nadnen”]

I am going to get it/those.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/59-wnanan.mp3″ text=”wnanan”]

h/s gets h/h/them

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/60-nwi-nana.mp3″ text=”nwi nana/k”]

I’m going to get him or her/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/61-wde-nenmewan.mp3″ text=”wdё nenmёwan”]

h/s hands it to h/h/them.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/62-wzhebyean.mp3″ text=”wzhebyé’an”]

h/s is writing it.

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/63-wmathibiemewan.mp3″ text=”wmathibi’ёmёwan”]

h/s is writing to h/h/them.
(implies words will go)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/64-wde-nebyean.mp3″ text=”wdё nёbyé’an”]

h/s is tracing it. (in KS, writing)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/65-wde-mzenbyean.mp3″ text=”wdё mzenbyé’an”]

h/s is drawing it.

The post Household Verbs / Phrases appeared first on Language & Culture.

]]>
Household Commands https://language.fcpotawatomi.com/book3/household-commands/ Fri, 18 Mar 2016 20:38:27 +0000 https://language.fcpotawatomi.com/?post_type=book3&p=10412 The post Household Commands appeared first on Language & Culture.

]]>

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/02-dapnen.mp3″ text=”dapnen”]

You pick it up!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/03-bgethwebnen.mp3″ text=”bgethwėbnen”]

You drop it!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/04-ton-zhi.mp3″ text=”ton zhi”]

You put it there!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/05-bzegwidnen.mp3″ text=”bzêgwidnen”]

You lift it!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/06-mishen.mp3″ text=”mishen”]

You give it to me!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/07-bgednen.mp3″ text=”bgednen”]

You put it down!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/08-skeen-ni.mp3″ text=”skё’ёn ni”]

You light those!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/09-psakwnebdon.mp3″ text=”psakwnébdon”]

You turn the light on!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/10-mathibedon.mp3″ text=”mathibёdon”]

You turn it on! (make it start)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/11-atebedon.mp3″ text=”atébёdon”]

You turn it off!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/12-bozton.mp3″ text=”bozton”]

You mail it! or load it!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/13-mathidon.mp3″ text=”mathidon”]

You take it with you!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/14-nsakwnen.mp3″ text=”nsakwnen”]

You open it!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/15-bakakwnen.mp3″ text=”bakakwnen”]

You open it! (a door)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/16-shkapkegen.mp3″ text=”shkapkёgёn”]

You lock it!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/17-zestthegen.mp3″ text=”zestthёgén”]

You set the table!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/18-gzibinen-ni-nagnen.mp3″ text=”gzibinen ni nagnen”]

You wash the dishes!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/19-gezbenagnen.mp3″ text=”gėzbёnagnén”]

You put the dishes away! (Clear the table)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/20-zagthewebnen.mp3″ text=”zagthёwėbnen”]

You throw it out!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/21-wikbedon.mp3″ text=”wikbёdon”]

You pull it!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/22-bapsabenen.mp3″ text=”bapsabinen”]

You tighten it up! (rope, string, etc.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/23-mano.mp3″ text=”mano”]

You leave it alone, let it be!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/24-mnestthegen.mp3″ text=”mnestthёgén”]

You put things in order!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/25-binthegen.mp3″ text=”binthёgén”]

You clean!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/26-thigdegen.mp3″ text=”thigdёgén”]

You sweep the floor!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/27-byedon-i.mp3″ text=”byédon i”]

You bring that!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/28-byedon-ni.mp3″ text=”byédon ni”]

You bring those!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/29-byenesh-o.mp3″ text=”byénesh o”]

You bring him/her!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/30-byenesh-gi.mp3″ text=”byénesh gi”]

You bring them!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/31-nenmew-o.mp3″ text=”nenmёw o”]

You hand it to her/him!

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/32-bye-nenmewshen.mp3″ text=”byé nenmёwshen”]

You come hand it to me!

The post Household Commands appeared first on Language & Culture.

]]>
Household Words https://language.fcpotawatomi.com/book3/household-words/ Fri, 18 Mar 2016 20:38:12 +0000 https://language.fcpotawatomi.com/?post_type=book3&p=10411 The post Household Words appeared first on Language & Culture.

]]>

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/01-wigwam.mp3″ text=”wigwam/en”]

house/s

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/02-nwigwam.mp3″ text=”nwigwam/ėdayan”]

my house

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/03-edayen.mp3″ text=”ėdayen”]

your house

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/04-edat.mp3″ text=”ėdat”]

his house

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/05-bidapkowebnegen.mp3″ text=”bidapkёwėbnёgёn(en)”]

oven/s

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/06-pekweshmewen.mp3″ text=”pёkwėshmёwen (pёkweshmёwnen)”]

pillow (pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/07-mtthesek.mp3″ text=”mtthesêk”]

floor, bare floor

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/08-gbegotthgen.mp3″ text=”gbёgothgёn(en)”]

curtain(pl.) (something you hang)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/09-zhoshkwegegen.mp3″ text=”zhoshkwégёgёn(en)”]

iron(pl.) (for clothes)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/10-zaskokwan.mp3″ text=”zaskokwan(en)”]

frying pan(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/11-gdapkegen.mp3″ text=”gdapkёgёn(en)”]

key(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/12-pgoyane.mp3″ text=”pgoyané(n)”]

rag(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/13-mskogatkan.mp3″ text=”mskogatkan”]

yarn

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/14-zenba.mp3″ text=”zénba(yėk)”]

ribbon/s

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/15-tekwebthegen.mp3″ text=”tkwёbthёgёn”]

twine

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/16-sebabis.mp3″ text=”sebabis”]

thread

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/17-wthegwaswen.mp3″ text=”wthegwaswen(en)”]

sewing machine /s

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/18-mdomnesek.mp3″ text=”mdomnésêk”]

small beads

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/19-ktthe-mdomnesek.mp3″ text=”ktthė mdomnésêk”]

big beads

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/20-shibayabthegnen.mp3″ text=”shibayabthegnen”]

binoculars (“looking over”)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/21-gashgbathgen.mp3″ text=”gashgbathgёn(en)”]

man’s shaver(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/22-gziyabdewen.mp3″ text=”gziyabdéwën(gziyabdéwnen)”]

toothbrush(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/23-sakmowgemek.mp3″ text=”sakmowgёmёk”]

toilet

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/24-methe-matthibdek.mp3″ text=”méthė matthibdék
(métthė matthibdégёn)”]

machine (pl.) (runs by itself)
machines

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/25-wawabmewnen.mp3″ text=”wawabmёwnen”]

mirror(pl.) (“looking glass”)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/26-gzibigegen.mp3″ text=”gzibigёgёn(en)”]

soap(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/27-begwiwek-gzibigegen.mp3″ text=”bégwiwêk gzibigёgёn”]

soap powder

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/28-shkemot.mp3″ text=”shkёmot (shkёmdén)”]

bag (pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/29-wzhebyegen.mp3″ text=”wzhebyégёn(en)”]

pencil or pen(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/30-wzhebyegnatek.mp3″ text=”wzhebyégnatêk(wzhebyégnatkon)”]

pencil or pen(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/31-dbegen.mp3″ text=”dbêgёn(en)”]

ruler(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/32-dbegas.mp3″ text=”dbêgas(en)”]

small ruler(pl.)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/33-mzenegen.mp3″ text=”mzen’ёgёn(en)”]

letter, paper, newspaper, mail (pl)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/34-zhobyegen.mp3″ text=”zhobyégen”]

paint

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/35-pegoyanwgemek.mp3″ text=”pgoyanwgёmёk (pgoyanwgёmgon)”]

tent(pl)(canvas)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/36-bewate.mp3″ text=”béwaté(yen)”]

kerosene lantern(pl)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/37-monagen.mp3″ text=”mon’agёn(en)”]

hoe(pl)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/38-bimskwegen.mp3″ text=”bimskwёgёn(en)”]

screw, screwdriver, nuts and bolts (pl)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/39-ndeyowen.mp3″ text=”ndёyowen/ndёyownen(pl)”]

tool(pl)

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/40-pkwakwet.mp3″ text=”pkwakwet”]

ball

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/41-biwabek.mp3″ text=”biwabêk”]

iron

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/42-biwabkosen.mp3″ text=”biwabkosen”]

wires

[audiorow mp3=”https://language.fcpotawatomi.com/wp-content/uploads/sites/33/2016/03/43-thigdegen.mp3″ text=”thigdёgёn”]

broom

The post Household Words appeared first on Language & Culture.

]]>